| |
| And be not infirm, and be not grieving, and you shall have the upper hand if you are believers. | | Uncategorized | |
| And be not like her who unravels her yarn, disintegrating it into pieces after she has spun it strongly. You make your oaths to be means of deceit between you because (one) nation is more numerous than (another) nation. Allah only tries you by this; and He will most certainly make clear to you on the resurrection day that about which you differed. | | Uncategorized | |
| And be not like those who became divided and disagreed after clear arguments had come to them, and these it is that shall have a grievous chastisement. | | Uncategorized | |
| And be not like those who came forth from their homes in great exultation and to be seen of men, and (who) turn away from the way of Allah, and Allah comprehends what they do. | | Uncategorized | |
| And be not like those who said, We hear, and they did not obey. | | Uncategorized | |
| And be not slack so as to cry for peace and you have the upper hand, and Allah is with you, and He will not bring your deeds to naught. | | Uncategorized | |
| And be not weak hearted in pursuit of the enemy; if you suffer pain, then surely they (too) suffer pain as you suffer pain, and you hope from Allah what they do not hope; and Allah is Knowing, Wise. | | Uncategorized | |
| And be patient and your patience is not but by (the assistance of) Allah, and grieve not for them, and do not distress yourself at what they plan. | | Uncategorized | |
| And be patient, for surely Allah does not waste the reward of the good-doers. | | Uncategorized | |
| And bear patiently what they say and avoid them with a becoming avoidance. | | Uncategorized | |
| And before it the Book of Musa was a guide and a mercy: and this is a Book verifying (it) in the Arabic language that it may warn those who are unjust and as good news for the doers of good. | | Uncategorized | |
| And believe in what I have revealed, verifying that which is with you, and be not the first to deny it, neither take a mean price in exchange for My communications; and Me, Me alone should you fear. | | Uncategorized | |
| And between the two there shall be a veil, and on the most elevated places there shall be men who know all by their marks, and they shall call out to the dwellers of the garden: Peace be on you; they shall not have yet entered it, though they hope. | | Uncategorized | |
| And call not with Allah any other god; there is no god but He, every thing is perishable but He; His is the judgment, and to Him you shall be brought back. | | Uncategorized | |
| And cause them to enter the garden which He has made known to them. | | Uncategorized | |
| And certainly a lasting chastisement overtook them in the morning. | | Uncategorized | |
| And certainly Allah made good to you His promise when you slew them by His permission, until when you became weak-hearted and disputed about the affair and disobeyed after He had shown you that which you loved; of you were some who desired this world and of you were some who desired the hereafter; then He turned you away from them that He might try you; and He has certainly pardoned you, and Allah is Gracious to the believers. | | Uncategorized | |
| And certainly apostles before you were mocked at, but that which they mocked at encompassed the scoffers among them. | | Uncategorized | |
| And certainly apostles before you were rejected, but they were patient on being rejected and persecuted until Our help came to them; and there is none to change the words of Allah, and certainly there has come to you some information about the messengers. | | Uncategorized | |
| And certainly apostles before you were scoffed at, then there befell those of them who scoffed that at which they had scoffed. | | Uncategorized | |